Il Centro Linguistico Europeo

Sin dalla sua nascita nel 1982, il Centro linguistico Europeo si è guadagnato la fama di fornire  servizi di traduzione professionale  di alta qualità a costi ragionevoli.

Il nostro direttore  è  Franc Rutar che ha maturato un’esperienza trentennale nel settore della traduzione, coordina il collegamento con cliente e la gestione dei progetti.

Le nostre sedi si trovano nel hinterland Milanese, Trezzano sul Naviglio, Italia

Il team dei nostri collaboratori e composto  esclusivamente da professionisti che hanno anni di esperienza, possedendo una considerevole conoscenza di traduzione sia nei campi italiani che internazionali.

Impieghiamo le migliori risorse tecniche disponibili sul mercato e le mettiamo a frutto per raggiungere il nostro obiettivo cioè per sviluppare e sostenere  rapporti positivi con cliente.

Crediamo che ogni cliente sia importante e debba essere trattato di conseguenza. Se ci portate a tradurre un semplice documento  di una pagina  o un grande progetto, riceverete sempre lo stesso  eccellente trattamento da noi.

Crediamo che ogni cliente soddisfatto ci porti altri clienti. Questo è il nostro obbiettivo!

Abbiamo una  vasta gamma di clienti soddisfatti, molti dei  quali sono  con noi  da anni. La maggior parte hanno sede in Italia e variano da privati con semplici traduzioni alle grandi società con progetti complessi. Per i nostri abituali clienti , elaboriamo e utilizziamo un glossario per garantire  la continuità della terminologia.

Facilità del pagamento. Accettiamo molti tipi di pagamento on online o con bonifico.
Ci contatti o usi il nostro ONLINE per chiedere un preventivo gratis

Traduzione di Documenti

La nostra agenzia aiuta le persone a comunicare con la gente di altri paesi con traduzioni professionali. Utilizziamo soltanto traduttori professionali madrelingua per le nostre traduzioni.

Mettiamo la qualità delle traduzioni al primo posto e per questo impieghiamo sempre e soltanto i migliori traduttori disponibili.

Campi di specializzazione e settori

La nostra squadra di traduttori ha tradotto innumerevoli progetti e la documentazione - in e da - lingua straniera, nei più svariati settori come:

  • Ingegneria
  • Tecniche
  • Software e siti web
  • Legale
  • Mediche, ausili sanitari
  • Farmaceutiche
  • Scientifiche
  • Chimiche
  • Bancario-finanziarie
  • Assicurazione
  • Corrispondenza d’affari
  • Economiche
  • Marketing
  • Letteratura generale ed editoriale
  • Cosmetica
  • Prodotti alimentari, e agricoltura
  • Pubblicitarie
  • e molte altre...

Siamo in grado nel fornire il servizio di traduzione di documenti in tutte le lingue europee, in cinese, in giapponese ed in una dozzina di altre lingue rare.

L'interpretazione simultanea e consecutiva

La nostra squadra di interpreti madrelingua sono tutti laureati ed hanno almeno cinque anni di esperienza professionale nella loro specializzazione.

Il Centro Linguistico Europeo mantiene severi criteri di ammissione per garantire la competenza professionale dei relativi membri e il loro rispetto per l'etica professionale.

Offriamo un gran numero di servizi professionali di interpretazione compreso : convegni, congressi o riunioni nei campi di scienze naturali, fisica, legge, medicina, tecnologia, assicurazione, finanze, ingegneria e cosmetica.

Il nostro obiettivo è di rendere il vostro evento un successo sia che si tratti di un piccolo gruppo dei partecipanti o di una convention di 500 o più persone.

L'interpretazione di congresso permette ai partecipanti ad una riunione multinazionale di comunicare reciprocamente , rendendo la barriera linguistica quasi impercettibile. Tale interpretazione è realizzata generalmente in due modi: consecutivo e simultaneo.

Offriamo inoltre servizi di interpretazione "chuchotage" (sussurrata) e di trattative commerciali.

Lavora con noi

Interpreti e traduttori
Offriamo opportunità di lavoro ad interpreti e traduttori professionisti madrelingua laureati con almeno 5 anni di esperienza nel settore delle traduzioni, dell'interpretazione (simultanea, trattativa, consecutiva ) e che siano in grado di fornire alle aziende, con le quali collaboriamo, servizi al di sopra degli standard di mercato.

Un alto livello qualitativo, nonché un'estrema accuratezza nello svolgimento del lavoro di traduzione e nella scelta terminologica sono condizioni imprescindibili per entrare a far parte del nostro staff.

Ecco perché i nuovi interpreti e traduttori vengono accuratamente selezionati in base alle lingue con le quali operano, ed alla loro esperienza lavorativa.